Translation of "routine of" in Italian


How to use "routine of" in sentences:

To beat Mem-Kris, we got to pull off the routine of our lives.
Per battere la Mem-Chris dobbiamo mettere in scena il numero del secolo.
That old heel-clicking, hand-kissing routine of his isn't going to get him anywhere with her.
Battere i tacchi e baciare la mano non lo porteranno a nulla.
Say... what is this Batman routine of yours?
Dimmi... Perché ti alleni vestito da Batman?
Yet we have always been too parochial, too bound by the mindless routine of the predator.
Ma siamo sempre stati troppo chiusi, troppo legati all'istintiva routine del predatore.
In our last session, we discovered why you left your normal routine of study... and began to travel with the gorillas, staying with them even at night.
Nell'ultima seduta abbiamo scoperto perché ha abbandonato la sua routine di studio per unirsi ai gorilla.
Matti, can you show him our routine of what we're doing?
Matti, fagli vedere come si fa.
Some children may confuse the day with the night, because they simply do not have a worked out routine of the day.
Alcuni bambini potrebbero confondere il giorno con la notte, perché semplicemente non hanno una routine elaborata del giorno.
The Byzantine state inherited from pagan times the administrative, and financial routine of administering religious affairs, and this routine was applied to the Christian Church.
Lo Stato bizantino ereditò dall'epoca pagana la routine amministrativa, e finanziaria di amministrare affari religiosi, e questa routine fu applicata alla Chiesa.
What was that little "teacher's pet" routine of yours?
Cos'era quell'atteggiamento da cocco della maestra?
I can dispense with old cravings and bad habits, but, uh, I abhor the dull routine of existence.
Posso sbarazzarmi di vecchie brame e cattive abitudini, ma... aborro la tediosa routine dell'esistenza.
Is this supposed to make up for me missing your adolescence, this routine of listening and then disobeying me?
Questo serve a compensare il fatto che mi sono perso la tua adolescenza, questa routine di dirti una cosa mentre tu mi disubbidisci?
So the routine of hanging the key around his neck was to be sure she felt the body.
Quindi tutta la storia della chiave al collo... L'ha fatto per essere sicuro che lei toccasse il cadavere.
It is, after all, an unusual turn in the daily routine of a not yet fully mature man, to experience the Führer firsthand.
È, tutto sommato, un evento inconsueto nella giornata di un giovane, di un uomo non ancora maturo, trovarsi al cospetto del Führer, così, all'improvviso.
Did you really think you'd be able to lure Norman away from me with that hot little sex kitten routine of yours?
Credevi davvero di poter adescare Norman e portarmelo via con quello... spettacolino sexy da gattina in calore?
They settled into this routine of doing the same gigs every year, the circuit, and they became in the end, in fact, a cabaret show.
Quando mi unii a loro, erano molto ambiziosi. Montammo un circuito enorme di sale che facevamo ogni anno.
Day In, day out - it is the same routine of hard work In severe conditions.
Giorno dopo giorno, è la solita routine di duro lavoro in condizioni difficili.
I expect this Robocop routine of yours normally works quite effectively.
Immagino che questi suoi modi da Robocop di solito funzionino piuttosto bene.
We contend that, in order to inherit a fortune, the defendant engaged in a daily routine of relentless, predatory sexual conduct -- oral, vaginal, and...
Sosteniamo che... al fine di ereditare una fortuna, l'imputata si sia quotidianamente impegnata in una regolare condotta sessuale implacabile e predatoria, orale... vaginale e... di altro tipo.
Oh, it has, and I see you've fallen back into the routine of torturing my husband.
E' vero. E vedo che hai ripreso con la tua routine di torturare mio marito.
You make an effort to appear conventional, but I know, Watson, you share my love of all that is bizarre and outside the humdrum routine of ordinary life.
Tu ti sforzi di apparire tradizionale, ma io so, Watson, che condividi il mio amore per tutto cio' che e' bizzarro e fuori dalla solita routine della vita normale.
This tandem creates not just a soft home comfort, but demonstrates the purity, freshness and not the routine of the room where the whole family gathers at the dinner table.
Questo tandem crea non solo un morbido comfort domestico, ma dimostra la purezza, la freschezza e non la routine della stanza in cui l'intera famiglia si riunisce a tavola.
Will he go the traditional routine of chains and moaning, or perhaps throwing stuff around?
Andrà alla tradizionale routine delle catene e dei lamenti, o forse lanciando roba in giro?
We, adults, have become accustomed to the daily routine of life, and often that which is difficult for a child causes us to be perplexed.
Noi adulti siamo abituati alla routine quotidiana della vita e spesso ciò che è difficile per un bambino ci rende perplessi.
Most often, the daily routine of the day is forgotten on long holidays or in the summer, when you don’t want to think about how much you need to eat or go to bed, because there are too many interesting things around.
Molto spesso, la routine quotidiana della giornata viene dimenticata durante le lunghe vacanze o in estate, quando non vuoi pensare a quanto hai bisogno di mangiare o andare a letto, perché ci sono troppe cose interessanti in giro. M
Instead, armed with a good spiritual routine of Bible study and prayer, he or she will have the strength to resist those desires.
Piuttosto, grazie allo studio regolare della Bibbia e alla preghiera, avrà la forza di resistere a quei desideri.
This is because you have strengthened the muscle and connective tissue through a routine of exercise.
Questo perché hai rafforzato il muscolo e il tessuto connettivo attraverso una routine di esercizio.
Prayer and its associated worship is a technique of detachment from the daily routine of life, from the monotonous grind of material existence.
La preghiera e l’adorazione ad essa associata è una tecnica di distacco dalla vita quotidiana ordinaria, dallo svolgimento monotono dell’esistenza materiale.
These people came all together and in 18 months, we got eight patients in a routine of training and basically built from nothing this guy, that we call Bra-Santos Dumont 1.
Queste persone si sono riunite e in 18 mesi abbiamo avuto otto pazienti in un ciclo ci allenamento e costruito cosa dal niente questa cosa che chiamiamo Bra-Santos Dumont 1.
1.8754510879517s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?